BEM-VINDO!

É UM GRANDE PRAZER RECEBÊ-LO!
COOPERANDO IREMOS MAIS LONGE, MAIS RÁPIDO E EM MELHORES CONDIÇÕES.
FIQUE À VONTADE. :)

terça-feira, 26 de fevereiro de 2013

Mineirês!

Diiiaaa!!!
Se ocê consegui intendê, tá bão no mineirês.

Este foi minha querida Rosilene Rosa quem me enviou por email.
Beijim Rosilene.
Beijim, com carim, procês tudim tamém uaaaiiii!!! rsrsrs  


Ispía só qui trem engraçadimais!

Prestenção...

 DICIONÁRIO MINERÊS/PORTUGUÊS



PRESTENÇÃO - é quano eu tô falano iocê num tá ovino
CADIQUÊ? - assim, tentanu intendê o motivo.
CADIM - é quano eu num quero muito, só um poquim
DEU - o mez qui 'di mim'. Ex.: Larga deu, sô!
SÔ - fim de quarqué frase. Qué exêmpro tamem? : Cuidadaí, sô !!
DÓ - o mez qui 'pena', 'cumpaxão' : 'ai qui dó, gentch...!!'
NIMIM - o mez qui in eu. Exempro: Nòoo, ce vivi garrado nimim, trem!...
 Larga deu, sô!!...
NÓOO - Num tem nada a vê cum laço pertado, não! Omez qui =nossa!..' Vem de
Nòoosinhora!...
PELEJANU - omez qui tentanu: Tô pelejanu quesse diacho né di hoje, qui nó!
&(agora é nó mez!)
 MINERIM - Nativo duistadiminnss.

UAI - Uai é uai, sô... Uai!
ÉMÊZZZ?! - minerim querêno cunfirmá.
NÉMÊZZZ?! - minerim querêno sabê si ocê concorda.
OIAQUI - Minerim tentano chama atenção pralguma coizz...
PÃO DI QUEJU - Iosscêis sabe!... Cumida fundamentar qui disputa com o tutu a
 preferêca dus minêro
 TUTU - Mistura de farinha di mandioca (o di mio) cum fejão massadim. bom
dimais da conta, gentch!!..
TREIM - Qué dize quarqué coizz qui um minerim quizé! Ex: "Já lavei US Trem!"
"Qui trem bão!!"
NNN - Gerúndio du minreis. Ex: 'Eles tão brincannn', 'Cê tá innn, eu tô
vinnn...'
PÓ PÔ - umez qui pó colocá
POQUIM - só um poquim, pra num gastá muito
JISGIFORA - Cidadi pertin du Ridijanero. Cunfunde a cabeça do minerim que si
 acha qui é carioca.
DEUSDE - desde. Ex: 'Eu sô magrelin deusde rapazin!'
ISPÍA - nome da popular revista 'VEJA'
ARREDA - verbu na form imperativ (danu órdi), paricido cum saí.
'Arredaí, sô!'
"IM" - diminutivo. Ex: lugarzim, piquininim, vistidim, etc.
DENDAPIA - Dentro da pia.
TRADAPORTA - Atrás da porta.
BADACAMA - Debaixo da cama.
PINCOMÉ - Pinga com mel.
ISCODIDENTE - Escova de dente.
PONDIÔNS - Ponto de ônibus.
SAPASSADO - Sábado passado.
VIDIPERFUME - Vidru de perfume.
OIPROCÊVÊ (ou OPCV) - óia procê vê
TISSDAÍ - Tira ISSO daí.
CAZOPÔ - Caixa disopor.
ISTURDIA - Otru dia.
PROINOSTOINO? - pronde nós tamo inu?
CÊSSÁ SÊSSE ONS PASSNASSAVASS? - ocê sabe se esse ônibus passa =a Savassi?

6 comentários:

  1. Muito engraçado esse dicionário de minerês-português, até me deu vontade de copiar, só não entendi a ultima palavra ssavass, gostei amiga Lucia.

    ResponderExcluir
  2. KKKKKKKKKK . MUITO LEGAL ! QUASE IMPOSSÍVEL ENCONTRAR PESSOAS NO MINEIRÊS!....(KKKK PENSO Q ESTAS RAÍZES JÁ DESAPARECERAM DO PLANETA ...

    ResponderExcluir
  3. Muito engraçado esse dicionário Lucia, dei muita risada, uma feliz quarta-feira amiga.

    ResponderExcluir
  4. Fica engraçado mesmo Antonio.
    Um ou outro termo acaba sendo usado por alguns de nós.
    (maioria? rsrs)
    Sempre falo uai, trem, ...
    A última palavra é Savassi, um bairro chique de BH.
    Obrigada por comnetar. :)

    ResponderExcluir
  5. Desapareceram nada!
    Muita gente ainda usa vários destes termos. Só ficou mais carregado para ficar mais engraçado.
    Vai me dizer que não fala uai nem trem? rsrs
    Obrigada por comentar.
    Abraçoo :)

    ResponderExcluir
  6. Realmente é muito engraçado Antonio.
    Obrigada! :)

    ResponderExcluir